I 法人及申報代表資料
Informações da pessoa colectiva e do declarante
法人名稱:
Designação da Pessoa Colectiva
申報代表姓名:
Nome do declarante em chinês
申報代表身份證編號:
N.° do BIR do declarante
機構內擔任的職務:
Funções desempenhadas
聯絡電話:
N.º de Telefone
電郵 E-mail:
II 2017 年8 月30 日之前的一年內,以下候選人曾為I 所述法人的機關據位人或曾擔任職務(包括屬榮譽性質的)
No ano que antecede a data de 30/8/2017, o candidato abaixo indicado foi titular de órgão ou exerceu funções
(incluindo a título honorífico) na pessoa colectiva referida na parte I
姓名:
Nome
機構內擔任的職務:
Funções desempenhadas
III 舉辦非競選福利活動(由9 月2 日至9 月17 日)
Organização de actividade que não seja de propaganda eleitoral
mas destinada a atribuir benefícios (de 2 de Set. até 17 de Set.)
只可剔選一個 Seleccione apenas um
舉行日期:
Data da realização
9 月mês 日dia, 時間hora 至até 日dia, 時間hora
舉行地點:
Local
預計參加人數 N.º de:
Participantes previsto
活動內容:
Conteúdo da actividade
於緊急及不可抗力的情況下在規定的期間屆滿後申報舉行新活動或更改已申報活動的原因:
Motivo da declaração de realização de nova actividade ou de alteração de actividade, após o termo do prazo legalmente determinado, em caso de urgência e por força maior
指出活動編號 Indique o n.° da actividade
(參照已於網頁公佈的活動編號Verifique o n.° da actividade publicado no website)